世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

自分の意志でやったんだ!って英語でなんて言うの?

ポジティブ、あるいはネガティブな文脈どちらでもよいのですが、 I did it (by choice/ on my own will). など目にしますが、 ネイティブはどう表現しますか?
default user icon
TKさん
2020/12/04 00:06
date icon
good icon

9

pv icon

12166

回答
  • I did it of my own accord.

  • I did it of my own will.

  • I did it of my own volition.

「自分の意志でやった」は次のように言えます。 ーI did it of my own accord. 「自分の意志でやった」 of one's own accord で「自発的に・自ら進んで」という意味です。 ーI did it of my own will. 「自分の意志でやった」 of one's own will で「自主的に・自分の意志で」という意味です。 ーI did it of my own volition. 「自分の意志でやった」 of one's own volition も「自分の意志で・自ら進んで」という意味です。 volition は聞きなれないかもしれませんが、ネイティブは使いますので覚えておくと良いでしょう。 ご参考まで!
回答
  • I did it of my own volition.

- "I did it" は単純な「私がそれをした」という意味のフレーズです。 - "of my own volition" という表現は、「自分の意志で」という意味になります。 - "volition" は意志や決断の力を示す単語で、自分自身で決断したというニュアンスを強調します。 同じような意味を持つ他の表現: - "I did it on my own accord." - "I chose to do it myself." 関連語句: - choice (選択) - decision (決定) - free will (自由意志) - consciously (意識的に)
good icon

9

pv icon

12166

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:12166

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー