意志が弱いって英語でなんて言うの?

意志が弱いため、ダイエットが続きません。
”poorly determined”はおかしいですか?
default user icon
RINAさん
2019/01/11 08:39
date icon
good icon

16

pv icon

10430

回答
  • I don't have much will power so I can never stick to a diet.

    play icon

  • I never stay on a diet because I lack self-discipline.

    play icon

この場合の「意志が弱い」は will power を使って言えます。
1) I don't have much will power so I can never stick to a diet.
「意志が弱いから、ダイエットが続かないんだよね。」
stick to で「押し通す・貫き通す」という意味があります。

2) I never stay on a diet because I lack self-discipline.
「自制心に欠けてて、ダイエットが続かないんだよね。」
「意志が弱い」から「自己管理力が足らない」とも言えると思うので、lack self-discipline を使っても言えると思います。
stay on a diet で「ダイエットを続ける」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • weak-minded

    play icon

  • weak-willed

    play icon

「意志が弱い」は、

"weak-minded"

”weak-willed”

です。

I can't stick to my diet because I'm a weak-minded individual.
「意志が弱いのでダイエットが続きません。」


ご参考になれば幸いです。
回答
  • I don't have enough will power to continue my diet.

    play icon

  • I'm not determined enough to continue my diet.

    play icon

"poorly determined"という言い方ですと、「貧弱に決定された」という訳が浮かびました。
もしも"determined"という単語を使うとすれば、"I'm not determined enough"(私は十分な決心をしていない)という文章に入れられます。

あるいは"will power"=「意志」を使って"I don't have enough will power"(私の意志は不十分です)という言い方もできます。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

16

pv icon

10430

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:10430

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら