彼女は50過ぎているため今度海外へ行ったら永住するかもって英語でなんて言うの?

on a permanent basis
いつまでも、恒久的に、永続的に、永久に
という言い方を覚えたいです。
default user icon
zoroさん
2020/12/06 21:47
date icon
good icon

0

pv icon

306

回答
  • This time, because she is over 50 years old, if she goes abroad, she may end up living there on a permanent basis.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

"This time, because she is over 50 years old"=「今回、彼女は50を過ぎているので」

"if she goes abroad"=「彼女がもし海外に行くとしたら」

"she may end up living there on a permanent basis."=「彼女は、そこに住み着いてしまうかもしれない。」

(または、"she may end up living there permanently"とも言えます)

ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

0

pv icon

306

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:306

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら