世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼は殺されていたのですって英語でなんて言うの?

ミステリー小説を要約する課題で、〜されたのです というニュアンスを出したいのですが最適な言葉はありますか?
female user icon
Rikoさん
2020/12/08 11:12
date icon
good icon

1

pv icon

5479

回答
  • He had been killed.

  • He had been murdered.

  • He had been assasinated.

ご質問ありがとうございます。 「~されていたのです」は"had been"を使うことが、この文脈では適していると思います。 「殺す」という動詞は"kill"=「殺す」、"murder"=「殺害する」、"assassinate"=「暗殺する」など、幾つかの単語が思い浮かびます。 「殺される」文脈以外での「~をされていた」は"He has been poisoned"=「彼は毒を盛られていた」,"he had been misinformed."=「彼は間違った情報を教えられていた」のように使えます。 「~されたのです」の場合は、"he was killed"、"he was murdered"と訳せます。 ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

5479

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5479

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら