The Japanese government will be rolling out a vaccine for the Coronavirus soon.
A new vaccine for the Coronavirus will be available in Japan sometime in the near future.
ーThe Japanese government will be rolling out a vaccine for the Coronavirus soon.
「日本政府はもうすぐコロナウイルスのワクチン接種を始める。」
海外のニュースなどでは roll out を使って表現しています。
roll out は「(新製品を)公表する・(市場に)展開する」などの意味があります。
ーA new vaccine for the Coronavirus will be available in Japan sometime in the near future.
「コロナウイルスの新しいワクチンは近いうち日本で接種可能になります。」
この場合、will be available を使って「接種可能になる」とも言えます。
ご参考まで!
「新型コロナウイルスのワクチン接種が始まる」は、
"A coronavirus vaccine is almost ready."
"A coronavirus vaccine may be ready soon."
という表現を使うことも出来ます。
"almost"も"soon"も両方とも副詞で、「もう少しで」という意味なので、まだ始まっていないが、これから始まりますよというニュアンスが伝わります。
ご参考になれば幸いです。
Vaccination for Covid-19 will start in the near future.
The coronavirus vaccine will be available in Japan soon.
おっしゃられている内容は以下のように表現できると思いました(*^_^*)
Vaccination for Covid-19 will start in the near future.
「新型コロナに対するワクチン接種が近い将来に始まる」
vaccinationは「ワクチン接種」
vaccineは「ワクチン」そのものを指します。
vaccination forの代わりにvaccination against でも構いません。
in the near futureはsoonなどに変えても大丈夫です。
The coronavirus vaccine will be available in Japan soon.
「そのコロナのワクチンは日本ですぐに使われるようになります」
などの言い方もあります。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
The government will start rolling out COVID-19 vaccines.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Vaccination against COVID-19 will start.
コロナのワクチン接種が始まります。
The government will start rolling out COVID-19 vaccines.
政府がコロナのワクチン接種を開始します。
roll out は「提供を開始する」などという意味の英語表現です。
ワクチンの話題で海外のニュースメディアでよく目にします。
ぜひ参考にしてください。