お前も電話掛けてきてたくせに忘れたの?過去は全て無かった事にしてるのか?って英語でなんて言うの?

相手は私を忘れてるみたいで…
( NO NAME )
2016/07/18 14:10

0

1069

回答
  • You don't remember giving me a call!?

とりあえず前半部分だけ英語にしてみました。

You don't remember giving me a call!?
私に電話をくれたことを覚えていないの?

remember ~ing で「~したことを覚えている」という表現ですね。
remember to (do) 「(これから)~すべきことを覚えている」と混同しないようにご注意ください。

後半に関してですが、こういうことを英語で言えたら
オシャレですが、ホームラン狙いに近いので個人的には
あまりオススメしません。
(そういう言い方はネイティブや他の先生にお任せします)

私だったら、言える範囲で表現します。
例えば
I can't believe it!
(信じられない!)
とかでしょうか。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター

0

1069

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:1069

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら