連呼してくるって英語でなんて言うの?

友達は時々日本語でこんにちはと連呼してくる。と言いたいです。
default user icon
Sotaさん
2020/12/10 03:14
date icon
good icon

3

pv icon

529

回答
  • repeatedly say

    play icon

  • keep saying

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・repeatedly say=「繰り返し言う」
※repeatedlyの「repeat」は「繰り返す」という意味です。

・keep saying=「何度も言う」

(例文)My friend would sometimes repeatedly say "Konnichiwa" in Japanese to me.
(訳)私の友達は時々日本語で「こんにちは」を繰り返し言う。

(例文)My friend would keep saying "Konnichiwa" in Japanese to me.
(訳)私の友達は何度も日本語で「こんにちは」と言う。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
回答
  • She repeatedly shouts

    play icon

  • She calls over and over again

    play icon

最初の言い方は、She repeatedly shouts は、彼女は大声で連呼してくると言うと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、keeps on は、連呼してくると言う意味として使われていました。repeatedly shouting は、大声でと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、She calls over and over again は、彼女は連呼してくると言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、calls over and over again は、連呼してくると言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

3

pv icon

529

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:529

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら