世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一度でも○○するともう××できませんって英語でなんて言うの?

ビジネス英語で「一度でも○○すると、もう××できません」という文を作りたいです。仕様説明のような形なので砕けた表現にしたくないのですが、しっかり意図は伝えたいです。 (「一度でも」はonceで十分伝わりますでしょうか?) 例えば下記ような文書です。 一度でも該当箇所を削除すると、再表示させることはできません 一度でも変更を適用すると、ユーザ画面上からは変更前の状態に戻すことはできません
default user icon
Mayさん
2020/12/10 19:47
date icon
good icon

6

pv icon

9500

回答
  • Once you 〇〇, it cannot ~ again

  • This action cannot be undone

「一度でも」はonceで十分伝わります。直訳的にeven one timeとかになりますが、この場合はちょっと不自然に感じます。 一度でも該当箇所を削除すると、再表示させることはできません。みたいな表現は英語で「cannot be undone/前の状態に戻すことはできません」をよく言いますね。 例えば、 上記の例文はOnce you erase the applicable part, it cannot be displayed againになります。 Once you apply changes, they cannot be undone 一度でも変更を適用すると、ユーザ画面上からは変更前の状態に戻すことはできません ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

9500

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9500

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら