(挨拶的な忙しい?に対する返事)「大丈夫!平気です!」って英語でなんて言うの?
忙しい?って挨拶的に聞かれた時に、大丈夫!とか平気です!などの返したはどの様に言うのが自然ですか?接客業だと忙しい?と聞かれて忙しいと答える事が難しいので。
回答
-
No, things are fine.
-
No, I'm doing fine.
-
No, everything's good.
ご質問ありがとうございます。
①
"No, things are fine."=「いいえ、順調ですよ。」
②
"No, I'm doing fine."=「いいえ、私は大丈夫ですよ。」
③
"No, everything's good."=「いいえ、全て問題ありませんよ。」
追加:答えた後に"and yourself?"(あなたはどうなの?)と聞けば、自分の状態をあまり詳しく説明しないで済むかもしれません...
ご参考に!