これからも日本に住む予定なのですかって英語でなんて言うの?
海外から仕事の都合などで日本に住んでいる人に対して、この先も日本に住む予定なのですか?と聞きたい場合、英語でどのように言いますか?
回答
-
Are you planning to stay here?
-
Are you going to live in Japan for good?
ご質問ありがとうございます。
「これからも〜する予定ですか」と尋ねたい場合は、
Are you going to ...?
Are you planning to ...?
と表現することができます。
「住む」というのは、live あるいは stay「滞在する(日本に残る)」と言います。
もう既に日本に住んでいる場合は、in Japan「日本に」ではなくて、here「ここ」と言ってしまって構いません。
また、for good という「永遠に、これからもずっと」という表現を付け足してもいいですね。
ご参考になれば、幸いです。
回答
-
Are you planning on living in Japan in the future?
Are you planning on living in Japan in the future?
将来も日本に住む予定ですか?
上記のように英語で表現することができます。
in the future は「将来」という意味の英語表現です。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。