I wonder how much longer it's going to take until the bathtub gets filled. Can you go check?
------------------------------------------
I wonder how much longer it's going to take until the bathtub gets filled.
バスタブ(にお湯)が溜まるまであとどれくらいかかるかな?
------------------------------------------
filled up でもいいです。「お湯」というのはわざわざ言わなくても大丈夫でしょう。
------------------------------------------
Can you go check?
見に行ってくれる?
------------------------------------------
go and check の省略のようなカジュアルな表現です。
Can you check how many more minutes until the bath is ready? I sometimes let it overflow.
「Can you check」は「確認してもらえる?」という依頼の言い方です。
「how many more minutes」は「あと何分くらい」という具体的な時間の尋ね方をしています。
「until the bath is ready」は「お風呂が準備できるまで」を意味し、溜まることを指しています。
また、「I sometimes let it overflow」と付け加えることで、過去にオーバーフロー(溢れること)をしてしまった事例を示唆しており、これを避けたいという願望が伝わります。
関連する単語リスト:
fill up (満たす)
ready (準備完了の)
estimated time (推定時間)
monitor (監視する)
prevent (防ぐ)