質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
私は○○会社の担当ですって英語でなんて言うの?
窓口として協力会社とのやり取りを担当する場合、 I am a parson in chage of ○○会社. でいいのでしょうか?
YUIさん
2020/12/14 15:53
3
5357
Paige
エンジニア・フリーランス翻訳者
アメリカ合衆国
2020/12/14 22:04
回答
I'm the representative for -- company.
I'm the point of contact for -- company.
in charge ofは直訳的な感じですね。意味が伝わりますが、ビジネスの場ではあまり聞かないです。 representative (直訳:代表者)と言う表現をよく使いますね。会社の窓口、「責任者」というニュアンスが強いです。ですので自己紹介したりするときにI'm the representative for ABC company.と言います。 窓口と言う意味だけを伝える時にpoint of contactと言う表現を使います。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
3
3
5357
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
ジョブローテーションって英語でなんて言うの?
先方担当者、当方担当者って英語でなんて言うの?
保険の外交員って英語でなんて言うの?
折り返し電話をかけ直しますって英語でなんて言うの?
いろんな会社を担当していますって英語でなんて言うの?
グループ会社の主管業務をしてるって英語でなんて言うの?
今日と明日はレジ担当だよって英語でなんて言うの?
経理の担当者は誰ですか?って英語でなんて言うの?
技術者って英語でなんて言うの?
面接の人がいらっしゃいましたって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
5357
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
56
2
Yuya J. Kato
回答数:
23
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
1
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Yuya J. Kato
回答数:
304
2
Paul
回答数:
284
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
266
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
18
1
Paul
回答数:
18327
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8293
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら