寒くて動きたくないって英語でなんて言うの?
寒くて動くのが億劫、めんどくさい、という感じです、よろしくお願い申し上げます!
回答
-
I don't want to move because it's so cold.
-
It's too troublesome to move around when it's this cold.
ご質問ありがとうございます。
①
"I don't want to move"=「私は動きたくない」
"because it's so cold."=「とても寒いから。」
②
"It's too troublesome to move around"=「動き回るのは億劫である」
"when it's this cold."=「ここまで寒いときは。」
☆"troublesome"以外に同義語として使えるのは、"bothersome"や"tiresome"があります。
ご参考に!