「○○してから初めての〜」を表現したい時、英語の構成は
first 〜 since ○○(○○以来初めての〜)
あるいは
first 〜 after ○○ (○○の後に初めての〜)
例文
結婚して初めての私の誕生日に喧嘩した。
We had a fight on my first birthday after we got married.
それは東京に来て初めての経験だ。
It was my first time having such an experience since coming to Tokyo.
ーMy husband and I had a fight on my first birthday after we got married.
「結婚してから初めての私の誕生日に、夫と喧嘩した」
the first ... after xxx で「xxxしてから初めての…」と言えます。
ーThat's the first time I've experienced that since I came to Tokyo.
「東京に来て初めてそれを経験した」
the first time I've ... since xxx でも「xxxしてから初めて…した」のように言えます。
ご参考まで!
We had an argument for the first time since we got married.
It was my first experience of this since moving to Tokyo.
1)’ 私たちは結婚して以来初めて喧嘩をした‘
〜してから初めての、は、since ~して以来、〜してからで、表現できます
for the first time 初めて
have an argument 喧嘩をする、口論になる
2)’それは東京に来て初めての経験だった‘
first experience 初めての経験
move 引っ越す、~に来る