世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

様々な利害・利権が絡んでいるって英語でなんて言うの?

政治やビジネス等、様々な利害・利権が絡んでおり、複雑で一筋縄でいかないようなことを説明した場合の表現
default user icon
Kojiさん
2020/12/16 23:42
date icon
good icon

8

pv icon

8617

回答
  • There is a complicated web of interests between parties, and it is not going to be an easy job.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『政治やビジネス等、様々な利害・利権が絡んでおり、複雑で一筋縄でいかない』は、 いくつか言い方が考えられますが、 There is a complicated web of interests between parties, and it is not going to be an easy job. として、 『当事者の間で様々な利権が絡んでおり、一筋縄ではいかないであろう。』と言えます。 役立ちそうなフレーズ for one's own interests 自らの利権のために a complicated web of interests between parties 当事者の間で複雑に絡まった利害 be not going to be an easy job 一筋縄でいく仕事ではなさそうである 参考になれば幸いです。
回答
  • "There are various interests and vested rights involved."

「様々な利害・利権が絡んでいる」という表現は、英語で「There are various interests and vested rights involved」と言います。「interests」は「利害関係」を指し、「vested rights」は「既得権益(利権)」を表現します。「involved」は「絡んでいる」「関わっている」という意味で、複雑な状況を示しています。 例文: - "The decision is complicated because there are various interests and vested rights involved." (様々な利害や既得権益が絡んでいるため、決定は複雑です。) - "In this business deal, multiple interests and vested rights are at play." (このビジネス取引には、複数の利害関係や既得権益が関わっています。)
good icon

8

pv icon

8617

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8617

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー