There is a complicated web of interests between parties, and it is not going to be an easy job.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『政治やビジネス等、様々な利害・利権が絡んでおり、複雑で一筋縄でいかない』は、
いくつか言い方が考えられますが、
There is a complicated web of interests between parties, and it is not going to be an easy job. として、
『当事者の間で様々な利権が絡んでおり、一筋縄ではいかないであろう。』と言えます。
役立ちそうなフレーズ
for one's own interests 自らの利権のために
a complicated web of interests between parties 当事者の間で複雑に絡まった利害
be not going to be an easy job 一筋縄でいく仕事ではなさそうである
参考になれば幸いです。
"There are various interests and vested rights involved."
「様々な利害・利権が絡んでいる」という表現は、英語で「There are various interests and vested rights involved」と言います。「interests」は「利害関係」を指し、「vested rights」は「既得権益(利権)」を表現します。「involved」は「絡んでいる」「関わっている」という意味で、複雑な状況を示しています。
例文:
- "The decision is complicated because there are various interests and vested rights involved."
(様々な利害や既得権益が絡んでいるため、決定は複雑です。)
- "In this business deal, multiple interests and vested rights are at play."
(このビジネス取引には、複数の利害関係や既得権益が関わっています。)