ご質問ありがとうございます。
・showing off=「自慢する」「見せびらかす」
(例文)Stop showing off. We know you're smart.
(訳)自慢するのやめて。私達はあなたが賢い事を知っています。
・bragging=「自慢する」
(例文)He is always bragging about his grades.
(訳)彼は成績についていつも自慢しています。
・flexingはスラングです。若い世代の人々がよく使います。
元々は「筋肉を見せびらかす」という意味です。
(例文)He works out a lot and is always flexing.
(訳)彼はよく筋トレ(運動)をしていて、いつも筋肉を見せびらかしている。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco