契約文言に固執するって英語でなんて言うの?

先方は、その賃貸借契約書において、"第5条 契約に違反した場合は速やかに退去する"という文言を追加することに固執していたって何と言うのでしょうか?
default user icon
Doiさん
2020/12/17 18:01
date icon
good icon

1

pv icon

992

回答
  • He stuck to adding the wording, “5. In the event of a violation of the agreement by the tenant, the tenant shall vacate the property immediately”, to the lease agreement.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『契約文言に固執する』は、
いくつか言い方があるかと思いますが、
He stuck to adding the wording, “5. In the event of a violation of the agreement by the tenant, the tenant shall vacate the property immediately”, to the lease agreement. と言えるでしょう。

メモ
stick to ~に固執する
wording in an agreement 契約書の文言
vacate 明け渡す、立ち退く
immediately すぐに、すぐさま、早急に、早速、直ちに、速やかに

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

992

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:992

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら