回答
-
I think that the temperature in ○ tends to be lower than the temperature in △.
-
I think that the temperature in ○ has a tendency to be lower than the temperature in △.
「〜傾向がある」は「tend to be 〜」、または「have a tendency to be 〜」です。
日本語のように英語でいちいち「〜市」を言いません。「City」がその市の名前の一部だったら言いますが、それ以外は「〜 city」と言いません。例えば、「ニューヨーク市」は「New York City」ですが、「シカゴ市」はただ「Chicago」です。
I think that the temperature in ○ tends to be lower than the temperature in △.
○市の気温は△市よりも低い傾向があるように思う。
I think that the temperature in ○ has a tendency to be lower than the temperature in △.
○市の気温は△市よりも低い傾向があるように思う。
この例文の「思うな」は「思わないで」の命令だったら、以下のようになります。
Don't think that the temperature in ○ tends to be lower than the temperature in △。
○市の気温は△市の気温より低い傾向があるように思うな。(思わないで。)