But your guitar makes a wonderful girlfriend/boyfriend!
But you have a great partner already: your guitar!
確かに「you have a great guitar」で伝えたいことが全部伝わらないと思います。
「でも君に素晴らしいギターがある!」になって、会話が少し噛み合っていないという流れになる可能性があります。
But your guitar makes a wonderful girlfriend/boyfriend!
But your guitar is a wonderful girlfriend/boyfriend!
でも君のギターが素晴らしい彼女・彼氏ですよ!
But you have a great partner already: your guitar!
でも君にはもう素晴らしいパートナーがいるでしょう?そのギターだ!
もちろん、真顔でいうと、冗談だということは伝わりにくいから、少し笑顔で、皮肉っぽくいうのがいいです。友達がアメリカ人だと、「sarcastic humor(皮肉なことば)」を使って友情を深めることができます。若いアメリカ人のユーモアは特に皮肉やブラックジョークが多いです。