世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなたに話しているうちに、だんだんって英語でなんて言うの?

読書の話題です。私の好きな本について、英会話講師に話す、というシチュエーションです。 「講師に、私の好きな本のあらすじを話しているうちに、だんだん、その本が実はつまらない本だと思うようになってきました」と、英語で講師に伝えたかったのですが、まったく言えませんでした。英語でどう言うか教えてください。
default user icon
Kさん
2020/12/18 23:50
date icon
good icon

3

pv icon

4797

回答
  • While I was telling you the summary of my favorite book, I just started thinking that the book was actually boring.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『講師に、私の好きな本のあらすじを話しているうちに、だんだん、その本が実はつまらない本だと思うようになってきました』は、いくつか言い方が考えられますが、 While I was telling you the summary of my favorite book, I just started thinking that the book was actually boring. と言えます。 メモ while しているうちに start thinking that that以下を~だと思い始める actually 実は、実のところ boring つまらない 参考になれば幸いです。
回答
  • I've been telling you about this book, but I'm starting to wonder if it's actually all that interesting,

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI've been telling you about this book, but I'm starting to wonder if it's actually all that interesting, 「この本についてあなたに話しているけど、実はそんなに面白くないかもと思い始めてきた」 to be starting to wonder if ... で「…かもと思い始めてきた」と言えます。 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

4797

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4797

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー