半分くらいしか聞き取れなかったって英語でなんて言うの?

相手の話している英語のうち、言っていることの半分くらいしか聞き取れなかった。
って英語でなんていいますか
Obamaさん
2020/03/04 16:03

9

2236

回答
  • I could only hear half of what you said.

  • I couldn't hear half of what you said.

ご質問ありがとうございます。

「半分くらいしか聞き取れなかった」を英語にすると、二つの言い方があります。

最初の言い方は一番自然な表現なんですが、日本語の文章と違ってできたことを示す方です。他の単語を使って、聞き取れなかったことが問題なく伝わります。言い方は、I could only hear half of what you saidになります。「半分ぐらいしか聞き取はれなかった」という意味になります。こちらの方が自然あり、使うべきフレーズです。

二つ目の言い方は、日本語の文章と同じ形でI couldn't hear half of what you saidです。こちらの表現ももちろん使えますが、ニュアンスが日本語と違って、話し手を責めているニュアンスがあります。

ただ伝わるためだと、最初の言い方の方がいいでしょう。

単語
I あなた
could できた
couldn't できなかった
hear 聞き取る
half 半分
what 何
you あなた
said 言った

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I only understood about half of what you said.

  • I couldn't catch everything you said.

1)’私はあなたの言ったことのだいたい半分くらいしか理解できなかったよ’
half of ~~の半分 
about おおよそ、だいたい 
only ~しか、だけ
聞き取れなかった← 理解しなかったunderstand を使用できます

2)’私はあなたの言ったこと全部はわからなかった’
catch 聞きとる、聞き取って理解する
everything you said あなたの言った全て

9

2236

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:9

  • PV:2236

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら