誰がなんて言おうとって英語でなんて言うの?
誰がなんて言おうと、これはやりたい。のように。やりたい仕事や留学するなど。
回答
-
No matter what anyone says,
-
Whatever people say,
No matterは、~しようが、になります。一文目は誰が何を言おうが、になります。
Whateverは、何をどんなに、になります。二文目は人が何をどんなに言おうが、になります。
回答
-
No matter what anyone says
-
No matter what they say
No matter what anyone says =誰が何と言おうと
No matter what they say =やつらが何ていおうと
No matter whatとは「何が何でも」と言う意味です。
質問者さんがおっしゃりたいのは:
I'm going to learn English overseas no matter what anyone says =誰が何と言おうと海外で英語を学ぶんだ
I'm going to get that job no matter what =何が何でもあの仕事を貰うんだ
回答
-
No matter who says what, ….
-
No matter what others say, ….
-
Nothing can stop me to ….
「誰が何と言おうと」という日本語そのままの表現が英語にもあります。
No matter who says what, ….
他の人たちが…という意味で、主語がothersの場合も。
No matter what others say, ….
また、意訳になりますが、「私が〰するのを何物にも止められない」という表現も。
こちらは後ろに動詞の原形が続きます。
Nothing can stop me to go to study abroad.