世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

歌は時に懐かしい昔を思い出させてくれるって英語でなんて言うの?

歌が好きな理由を答えようとして、上記の文を言おうとしたらうまく英語で言えなかった。
default user icon
( NO NAME )
2018/10/29 03:12
date icon
good icon

11

pv icon

12451

回答
  • Songs sometimes make me remember fond memories from long ago

  • Songs sometimes remind me of fond memories from long ago

歌--> song/songs 時に--> sometimes 懐かしい-->fondに翻訳できます 昔--> long ago 思い-->memories ~させる make/let something happen 全部を纏めっていくと: 「歌が好きな理由を答えようとして」 "If I were to answer the reason as to why I like music" 「歌は時に懐かしい昔を思い出させてくれる」 "Songs sometimes make me remember fond memories from long ago"
回答
  • Songs can make you get nostalgia at times

  • Songs can make you feel nostalgic at times

懐かしい昔を思い出させてくれつつもその昔が恋しくなる ような気持ちを表す単語で nostalgia が使えます。
回答
  • Songs can sometimes bring back fond memories for me.

  • Songs can sometimes transport me back to happy times from my past.

  • Songs can sometimes bring me back to happy times from my past.

まだ教えて貰っていない形のいくつかの言い方を上記に述べました。 bring back (memories)(=>思い出させてくれる) はとてもよく使う、便利な表現です。 文字通りですと「思い出を運んで・戻してくれる」 例:Meeting my old classmates really brought back so many memories for me. 2. と 3. の例文は両方とも自分が昔に運ばれたように感じるというニュアンスになります。深く懐かしい思い出に入って、本当にその場にまた居るかのように感じる時に使う表現です。よく使えます(特に小説などにも)。 ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

11

pv icon

12451

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:12451

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー