年末は忙しいって英語でなんて言うの?

年末は仕事や大掃除で忙しいので、英語でどう表現するのでしょうか?
default user icon
atsyshiさん
2020/12/19 07:22
date icon
good icon

18

pv icon

7160

回答
  • Everyone is busy at the end of the year.

    play icon

Everyone is busy at the end of the year.(年末はみんな忙しい) 自分が忙しいのなら I am busy at the end of the year. ですね。 年末は「the end of the year」です。 他にも As the end of the year approaches, I get busier and busier with my work and stuff to do at home. (年末が近づくにつれて、仕事や家のことでどんどん忙しくなります。) もいいと思います。 主語+ get + 比較級 and 比較級で「どんどん〜になる」です。 参考になれば幸いです。
回答
  • I have so much work and cleaning to do at the end of the year.

    play icon

  • My job gets busier and I have to do a big cleaning at our house at the end of December.

    play icon

ーI have so much work and cleaning to do at the end of the year. 「年末はしなきゃいけない仕事と掃除がたくさんある。」 at the end of the year で「年末」 ーMy job gets busier and I have to do a big cleaning at our house at the end of December. 「12月の終わりは、私の仕事が忙しくなって、家の大掃除がある。」 a big cleaning at one's house で「家の大掃除」 at the end of December 「12月の終わり」=「年末」 ご参考まで!
回答
  • I'm so busy at the end of the year.

    play icon

  • I have so much to do at the end of the year.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I'm so busy at the end of the year. 年末は本当に忙しい。 I have so much to do at the end of the year. 年末はやらなければならないことが本当に多いです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

18

pv icon

7160

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:7160

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら