最初の言い方は、I was loved in the pastは、(昔は)可愛がってもらったよと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、in the past は、(昔は)と言う意味として使われています。was loved は、可愛がってもらったよと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、I was taken good care of a long time agoは、(昔は)可愛がってもらったよと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、taken good care は、可愛がってもらったよと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^