視点って英語でなんて言うの?

「違う視点から見てみる」「独自の視点」などのように言いたいのですが、なんと表現できますか?
default user icon
hyhoさん
2019/01/28 01:01
date icon
good icon

27

pv icon

20177

回答
  • Point of view

    play icon

  • Perspective

    play icon

「視点」という言葉は英語で「Point of view」と言います。同じ意味で、人によって「Point of view」が異なります。
独自の視点 = My personal point of view
違う視点から見てみよう =Let's look at it from a different point of view

似ている風に使われている便利な言い方は「Perspective」です。「見方、目線」に近い意味です。
Let's look at it from a different perspective = 違う視点から見てみよう
He has a different perspective from me = 彼の考え方は私のと違います
回答
  • a point of view

    play icon

「視点」はa point of viewという表現がよく使われているのを耳にします。

例)
see the problem from a different point of view
「別の視点から問題を見る」
have one's own point of view
「その人自身の/独自の視点を持つ」
回答
  • point of view

    play icon

  • opinion

    play icon

  • viewpoint

    play icon

こんにちは、

英語で「視点」= point of view / opinion / viewpoint.

例文:
この問題にとして違う視点から見てみましょう = let's look at this issue from a different point of view.
独自の視点 = Personal viewpoint.

または、科学的な視点 = A scientific viewpoint

ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • view

    play icon

  • one's point of view

    play icon

「視点」を英語で使うとき、「誰かの視点」という風に、主語と一緒になります。なのでone’s point of viewと訳しましたが、主語によってone’s をmy、your、his、her、theirという風に置き換えます。

good icon

27

pv icon

20177

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:20177

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら