業者さんを紹介してくださいって英語でなんて言うの?

改築工事を計画しています。以前に知人から「設計図が完成したら、いいコントラクターを知っているから」と言われたので、携帯メールで丁寧にお願いしたいです。友人の友人で親しい関係ではありません。ちなみに建築士もその人の紹介でとても感謝しています。
default user icon
kabuさん
2020/12/22 00:38
date icon
good icon

3

pv icon

339

回答
  • Could you please tell me the names of some good contractors?

    play icon

  • Can you please give me the name of the contractor you mentioned before?

    play icon

ーCould you please tell me the names of some good contractors?
「良いコントラクターを何人か紹介してもらえませんか?」
丁寧にお願いするなら、Could you please ...? を使うと良いでしょう。
tell me the names of some contractors で「良いコントラクターの名前を教える」=「紹介する」

ーCan you please give me the name of the contractor you mentioned before?
「前に言っていたコントラクラーを紹介してもらえませんか?」
Can you please ...? でも丁寧にお願いできます。
give me the name of the contractor you mentioned before で「前に言っていたコントラクターの名前を教える」=「紹介する」

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

339

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:339

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら