チャンスさえ掴めれば誰だってスターになれるって英語でなんて言うの?

とあるゲームで知り合った外国人の友達と将来について語っている時に上記の発言をしたかったのですが、上手く伝えられませんでした。
default user icon
ozuさん
2020/12/23 06:38
date icon
good icon

1

pv icon

296

回答
  • If only they get the chance, anyone can be a star.

    play icon

  • If only they can grab the chance, anyone can be a star.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「さえ」はif onlyと言います。例えば、ハードな運動した時、If only I could have some water...(水さえ飲めれば…)と言えます。

「掴める」はto grabですので、回答の2番目にgrabを使いましたが、getとかtakeも使えると思います。実際に私はgetを使うかもしれません。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

296

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:296

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら