ヘルプ

もう休みだったらすみませんって英語でなんて言うの?

海外の仕事相手にメールしたいですが、もう年末年始の休みかもしれません。もう休暇に入っていたらすみません、の文章からメールを始めたいです。最後良い休暇をとか言った方が良いのでしょうか?
anaさん
2020/12/27 00:51

2

287

回答
  • My apologies if you are on holidays.

  • I'm so sorry to trouble you if you are already finished for the year.

ーMy apologies if you are on holidays.
「休暇中だったら申し訳ありません。」
my apologies で「申し訳ありません」
on holidays で「休暇中」

ーI'm so sorry to trouble you if you are already finished for the year.
「もしすでに今年の仕事を終えていたら申し訳ありません。」
sorry to trouble you で「恐縮です・迷惑をかけてすみません」
ここでは、already finished for the year で「今年の仕事をすでに終えている」

ちなみに「良い休暇を」と最後に言うなら、
Have a wonderful holiday.
I hope you have a nice break.
のように言えます。

ご参考まで!

2

287

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:287

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら