"自然の中で遊び続けられる世界"って英語でなんて言うの?

プレゼンで環境問題を取り上げる理由の説明で
”自然の中で遊び続けられる世界”をキーワードにしたいです。
キーワードなので簡潔に言いたいです。
default user icon
REOさん
2020/12/29 09:40
date icon
good icon

1

pv icon

445

回答
  • A world where we can continue to play in nature.

    play icon

  • A world in which we can continue to play in nature.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「自然の中で」はin nature と言います。そして、「遊び続ける」はcontinue to playと言います。「続けられる」のため、can(できる)を追加します。ですから、「自然の中で遊び続けられる」がcan continue to play in natureになります。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • A world in which we can continue playing in nature.

    play icon

  • A natural world in which we can continue playing.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「自然の中で遊び続けられる世界」は英語で「a world in which we can continue playing in nature.」となります。キーワードとしてプレゼンで使いたかったら、ちょうどいいフレーズだと思います。

あとは「A natural world in which we can continue playing.」も言えます。ニュアンスが一緒です。

因みに、この場合では「to play」か「playing」かどっちでも使ってもいいです。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

445

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:445

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら