この時間でさえ早く感じるって英語でなんて言うの?
いつも遅い時間にレッスンをしてて、いつもよりは早いけど充分遅い時間にレッスンをした時、
(いつももっと遅いから)私はこの時間でさえ早く感じるって何で言うんでしょう?
回答
-
Even this time feels fast
-
I feel like time still passes more quickly
最初の言い方は、Even this time feels fast は、この時間でさえ早く感じると言う意味として使われていました。
最初の言い方では、Even は、このと言う意味として使われていました。this time は、時間と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、I feel like time still passes more quickly は、この時間でさえ早く感じると言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、still passes more quickly は、でさえ早く感じると言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
回答
-
Even this time feels early for our lesson.
「この時間でさえ早く感じる」は
Even this time feels early for our lesson.
「レッスンするのに、この時間でさえ早く感じる」
のように言うと良いでしょう。
ただし、例文のように言うなら下のように言うと自然で良いと思います。
例:
I usually have my lesson much later at night, so it feels early taking a lesson even at this time.
「いつももっと夜遅い時間にレッスンをするから、この時間でもレッスンを受けるのは早く感じる。」
it feels early taking a lesson even at this time.「レッスンを受けるのはこの時間でも早く感じる」
ご参考まで!