家族が検査を受けるだけでも、仕事を休まなければならないって英語でなんて言うの?
念のためPCR検査を受けるのですが、結果が出るまでは自宅待機となっています。
回答
-
Even if it's just your family who gets tested, you have to take off from work.
"家族が検査を受けるだけでも、仕事を休まなければならない"
- Even if it's just your family who gets tested, you have to take off from work.
私は念のためPCR検査を受けるのですが、結果が出るまでは自宅待機となっています。
I'm taking the PCR test just in case but I have to quarantine until the results come out.
家族が...
My family is taking the PCR test just in case but I have to quarantine until the results come out.
回答
-
If someone in your family gets tested, even you have to stay home from work.
-
Even if you are fine, if someone in your family gets tested, you have to take off work.
ご質問ありがとうございます。
英文がなかなか長くなりましたが、Sally様の日本語の文と同じようなニュアンスの英文を書きたいと思っていました。回答の英文の「even」と「even if」は「だけでも」の英訳です。
「仕事を休む」はstay home from workとかtake off workとかtake work offなどに訳せます。
ご参考いただければ幸いです。