世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

子どもをゲームでつって、英語の勉強をさせるって英語でなんて言うの?

子どもに勉強させる時、子どもがなかなか乗り気にならないことがあります。そんな時、ほんの少しだけゲームの時間を増やしてあげるなどして、やる気に火をつけたり、やる気を持続させたりすることがあります。本当はあまりよくないのかもしれませんが...
default user icon
nobuさん
2021/01/01 19:21
date icon
good icon

0

pv icon

3397

回答
  • I use games as an incentive to make my children study English.

  • I tempt my children with games in order to make them learn English.

ご質問ありがとうございます。 ①"I use games as an incentive"=「ゲームをインセンティブとして使う」 "to make my children study English."=「私の子供たちに英語を勉強させるため。」 ②"I tempt my children with games"=「私は子供たちをゲームで誘惑する」 "in order to make them learn English."=「英語を彼らに覚えさせるために。」 ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • "I use video games as an incentive to get my child to study English."

このフレーズは「子どもをゲームでつって、英語の勉強をさせる」という状況を自然に表現しています。"use video games as an incentive" で「ゲームを動機として使う」という意味を表し、"to get my child to study English" で「子どもに英語を勉強させる」という意図を伝えます。 - **"I use video games as an incentive"**: 「私はゲームを動機(インセンティブ)として使っています」という意味です。"incentive" は「やる気を起こさせるための報酬」や「動機」として使われます。 - **"to get my child to study English"**: 「子どもに英語の勉強をさせるために」という意味です。"get someone to do something" は「~に~させる」というフレーズです。
good icon

0

pv icon

3397

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3397

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー