世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

挫折を繰り返すって英語でなんて言うの?

今まで英語学習を何度もやってきたが、そのたびに挫折を繰り返してきた。という文章を表現したいです。
default user icon
Takuyaさん
2021/01/01 22:09
date icon
good icon

8

pv icon

5863

回答
  • Up until now, I've studied English many times, but I've experienced a drawback every single time.

ご質問ありがとうございます。 "Up until now"=「今まで」 "I've studied English many times"=「私は何度も英語を勉強してきた」 "but I've experienced a drawback"=「でも私は上手く行かないことを経験した」 "every single time."=「その度に。」 ☆"drawback"=「欠点」、「障害」などの意味が辞書には載っていますが、"experience a drawback"というフレーズでは「~の物事がうまく行かないことを経験する」という意味になります。 ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I've had some setbacks over and over again.

「挫折を繰り返す」は、 "I've had some setbacks over and over again." という表現を使うことも出来ます。 "setback"は、「停滞・逆行」という意味です。 「今まで英語学習を何度もやってきたが、そのたびに挫折を繰り返してきた。」という場合は、 "I've had some setbacks in my English learning over and over again." 「何度も何度も」は、 "over and over again" /"again and again" ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

5863

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5863

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら