Even if we consider ~/Even if we take ~ into consideration
Even if we take the COVID-19 pandemic into consideration, our company has performed very poorly so far this year.
(新型コロナウイルスのパンデミックを考慮に入れたとしても、今年の我が社の業績はこれまでのところの悪すぎる)
take ~ into considerationは「考慮に入れる」です。
to perform poorlyで「業績が悪い」となります。「悪すぎる」とのことですので、veryを入れて強調してあります。
参考になれば幸いです。
英語では "Even considering ~" または "Even taking ~ into account" という表現が適しています。
例文:
- "Even considering the impact of the coronavirus, our company's performance is too bad."
(コロナウイルスの影響を考慮したとしても、我が社の業績は悪すぎます。)
他にも "despite ~"(〜にもかかわらず)という表現も使えます。例えば、"Despite the challenges posed by the pandemic, our performance is still unacceptable." のように、やや強調した表現も可能です。