有効成分はしっかり吸収されているって英語でなんて言うの?

ある錠剤が便の中にそのままの形で出てくることがあり、患者さんが心配するのですが、「それは錠剤の殻で、中の有効成分はしっかり吸収されています」と言いたいのですが、自然な言い方が分かりません。時制をどうすればいいのかもわからないので、よろしくお願いいたします。
default user icon
Taekoさん
2021/01/04 15:43
date icon
good icon

1

pv icon

476

回答
  • The active ingredients are absorbed in your body, but the shell of the pill comes out in your stool.

    play icon

  • The inside of the pill gets absorbed in your body. The outside part of the pill is the only part that comes out of your body.

    play icon

ーThe active ingredients are absorbed in your body, but the shell of the pill comes out in your stool.
「有効成分は体に吸収されているが、錠剤の殻は便の中に出てきます。」
active ingredients で「有効成分」
be absorbed で「吸収される」
shell of the pill で「錠剤の殻」
stool で「便」

ーThe inside of the pill gets absorbed in your body. The outside part of the pill is the only part that comes out of your body.
「錠剤の中身は体に吸収されます。錠剤の外側だけが体から出てきます。」
get absorbed で「吸収される」
come out of で「〜から出てくる」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

476

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:476

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら