ご質問ありがとうございます。
・cure resin in the sun
=「太陽光でレジンを固める」
(例文)Can you cure resin in the sun?
(訳)太陽光でレジンを固める事はできますか?
・resin=「レジン」
(例文)I make accesories using resin.
(訳)私はレジンを使ったアクセサリーを作ります。
・ in the sun=「日の当たる場所」
(例文)I like to tan in the sun.
(訳)私は日の当たる場所で日焼けするのが好きです。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
「太陽光で固める」という表現を英語で説明するには、「光(sunlight)で硬化する(harden/cure)」といった動詞を使います。レジンの説明に使うときに適した表現をいくつか紹介します。
- "It hardens when exposed to sunlight."
「日光に当たると固まります」
このフレーズでは "harden"(固める、硬化する)を使い、太陽光に当てるとレジンが固まる性質を簡潔に表現しています。"exposed to sunlight" は「太陽光にさらされる」という意味です。
- "The resin cures under sunlight."
「レジンは日光で硬化します」
"cure" という動詞は、化学反応や乾燥によって「硬化する」ことを表し、レジンや塗料などに頻繁に使われます。"under sunlight" で「太陽光の下で」という意味になり、自然光で固まる特性を表しています。