「ギリギリできなかった」って英語でなんて言うの?

ギリギリ合格できなかった、ギリギリ届かなかったなど、「ギリギリ〜できなかった」を英語で言いたいです。
「I barely couldn't 〜」という表現は正しいですか?
間違っている場合、正しい表現を教えて頂きたいです。
default user icon
TAKUMIさん
2021/01/04 17:21
date icon
good icon

3

pv icon

1019

回答
  • I failed the test by a hair.

    play icon

  • I could almost touch the ceiling, but not quite.

    play icon

I barely couldn't という言い方はしません。
barely は「かろうじて・やっとの事で」という意味なので、
I barely passed the test.
「私はかろうじてテストに合格した」
このように使うのが一般的です。

「ギリギリできなかった」と言う場合は次のような表現ができます。
ーI failed the test by a hair.
「わずかの差で試験に落ちた」=「ギリギリ合格できなかった」

ーI could almost touch the ceiling, but not quite.
「もう少しで天井に届いたが、少し及ばなかった」=「ギリギリ天井に届かなかった」

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1019

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1019

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら