世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

人生なんてクソげーだ!!って英語でなんて言うの?

ライトノベルならびに日本のアニメでよく見かける言葉ですが、どのような表現にするとしっくりくるのか気になり質問してみました
default user icon
Kyosukeさん
2021/01/05 10:00
date icon
good icon

2

pv icon

6679

回答
  • Life is a shit game.

  • Life is a cruel joke.

  • Life is a terrible joke.

ご質問ありがとうございます。 「クソゲー」は「糞ゲーム」の意味でしょうか。その通りでしたら、使える表現が上記に書いています。 一番目が直訳だと言えます。「くそ」は普通に英語の様々な卑語(shit, fuck, damnなど)に訳されています。そして、Life is a shit game以外、Life is a fucking gameとLife is a damn jokeを使えます。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • "Life is such a crappy game!"

「人生なんてクソげーだ!」のような感情を表現するには、"crappy"や"lousy"といった少しくだけた言葉がよく使われます。また、”game”といったゲーム的な要素を含むことで、人生を理不尽に感じるニュアンスが伝わります。「クソげー」の感覚に近いのは、"crappy game"や"terrible game"の表現です。文全体としてはシンプルで、少し不満を含むようにするのがポイントです。 - **Life is such a crappy game!** 「人生なんてクソげーだ!」 - **Life is like the worst game ever!** 「人生は最悪のゲームみたいだ!」 - **Life is one big, lousy game.** 「人生はひとつのひどいゲームだ。」
good icon

2

pv icon

6679

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6679

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー