ご質問ありがとうございます。
「クソゲー」は「糞ゲーム」の意味でしょうか。その通りでしたら、使える表現が上記に書いています。
一番目が直訳だと言えます。「くそ」は普通に英語の様々な卑語(shit, fuck, damnなど)に訳されています。そして、Life is a shit game以外、Life is a fucking gameとLife is a damn jokeを使えます。
ご参考いただければ幸いです。
「人生なんてクソげーだ!」のような感情を表現するには、"crappy"や"lousy"といった少しくだけた言葉がよく使われます。また、”game”といったゲーム的な要素を含むことで、人生を理不尽に感じるニュアンスが伝わります。「クソげー」の感覚に近いのは、"crappy game"や"terrible game"の表現です。文全体としてはシンプルで、少し不満を含むようにするのがポイントです。
- **Life is such a crappy game!**
「人生なんてクソげーだ!」
- **Life is like the worst game ever!**
「人生は最悪のゲームみたいだ!」
- **Life is one big, lousy game.**
「人生はひとつのひどいゲームだ。」