ヘルプ

やればできんじゃん!って英語でなんて言うの?

できないと思っていたことが、いざ挑戦してみると、できてしまったということ。
Kenさん
2021/01/05 23:13

2

299

回答
  • You won't know if you don't try!

  • You can do it if you try!

ご質問ありがとうございます。

「やれば」はif you tryとかif you do itと言えます。でも、if you do itを使ったら、「できる」というcan do itで同じ文にdo itを二回使うことになりますから、この場合、if you tryの方がいいと思います。

回答の2番目は「やればできんじゃん!」の直訳です。1番目はよく使っている英語の表現です。「挑戦してみなかったら、できるかどうかわからん」みたいな意味です。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I can do it if I try!

  • I didn't think I had it in me!

自分に対して言うなら次のように言えます。
ーI can do it if I try!
「試したらそれをすることができる」=「やればできるじゃん!」

ーI didn't think I had it in me!
「自分に能力があると思わなかった」=「やればできるじゃん!」
have it in で「素質・能力がある」

もし相手に言うなら
You can do it if you try!
I didn't think you had it in you!
のようになります。

ご参考まで!

2

299

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:299

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら