世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

先週、実家に帰っていて、今朝、現在住んでいる場所に戻ったって英語でなんて言うの?

先週、実家に帰っていて、今朝、現在住んでいる場所に戻ったと言いたいです。
default user icon
Shotaroさん
2021/01/06 07:50
date icon
good icon

1

pv icon

3828

回答
  • Last week, I was at my parents' house, but this morning I came back to where I live.

  • Last week, I went to my parents' house, but I came back to my place this morning.

「先週」は「last week」といいます。 同じように、「今週」は「this week」、「来週」は「next week」といいます。 Last week, I went to my parents' house. 先週、実家に帰った。 「実家」は英語で「parents' house」になります。 「Parents」は「両親」という意味です。 Last week, I was at my parents' house. 先週、実家に帰っていた。 実家に帰って、そこでしばらくいたということだったら、be動詞が使えます。 Last week, I was at my parents' house, but this morning I came back to where I live. 先週、実家に帰っていて、今朝、現在住んでいる場所に戻った。 Last week, I went to my parents' house, but I came back to my place this morning. 先週、実家に帰って、今朝、私が住んでいる場所に戻った。 「自分が住んでいる場所」のことを話し言葉で「my place」といいます。
回答
  • "I went back to my parents' place last week and returned to where I live now this morning."

「先週、実家に帰っていて、今朝、現在住んでいる場所に戻った」という表現は英語で「I went back to my parents' place last week and returned to where I live now this morning」と言えます。"parents' place" は「実家」を表現する言葉で、"where I live now" で「現在住んでいる場所」を指します。また、"returned" は「戻る」を意味し、過去の出来事から現状を説明する際に使うのが自然です。 **例文** - "I went back to my parents' place last week and returned to my current place this morning." 「先週、実家に帰っていて、今朝、現在住んでいる場所に戻りました。」 - "I spent last week at my parents' and came back home this morning." 「先週、実家にいて、今朝、家に戻ってきました。」
good icon

1

pv icon

3828

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3828

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー