世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

設定変更って英語でなんて言うの?

商品は出荷国別にラベルを付けていますが、サイズ別のラベルに変更する、という意味で、『設定変更』又は『適用変更』と一言で表現できる言葉ありますか?
female user icon
mayさん
2021/01/06 18:23
date icon
good icon

5

pv icon

16972

回答
  • configuration change

  • setting change

  • application change

ご質問ありがとうございます。 1番目と2番目の回答は「設定変更」の英訳です。3番目は「適用変更」の英訳です。 「設定」はsettingとconfigurationと言います。そして、「設定変更」はconfiguration changeかsetting changeに訳します。他の言い方はchange of configurationとchange of settingです。 例文:Please change the application of the size label. (サイズ別のラベルを適用変更してください。) ご参考いただければ幸いです。
回答
  • adjustment to labeling

  • change in label settings

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。 adjustment to labeling や、 change in label settings とすると、ご質問にあるような状況で『[設定変更](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60898/)』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ adjustment to ~の調整 参考になれば幸いです。
回答
  • "configuration change"

  • "adjustment of settings"

「設定変更」 "configuration change" は技術的な表現で、「設定の変更」を意味します。また、"adjustment of settings" は設定の微調整や変更を指し、より広範な意味を持つ表現です。 この場合、ラベルの基準を出荷国別からサイズ別に変更する場合、"Switching from country-based labeling to size-based labeling"(国別ラベルからサイズ別ラベルへの切り替え)とも言えますが、"configuration change" や "adjustment" という一言で表すと、簡潔に伝わります。 例文 - "We made a configuration change to switch to size-based labeling." (サイズ別ラベルに切り替えるために設定変更を行いました。) - "The adjustment of settings will allow for size-based labeling instead of country-based." (設定変更により、国別ではなくサイズ別ラベルが適用されます。) 関連語句 - configuration(構成、設定) - adjustment(調整、変更) - modify(修正する) - label(ラベル、表示)
good icon

5

pv icon

16972

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:16972

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー