I am studying English conversation, but it is hard for me to feel that I am making any progress.
I am working on my English conversation skills, but I can't really feel that I am getting better.
ご質問ありがとうございます。
①
"I am studying English conversation"=「私は英会話を勉強しています」
"but it is hard for me to feel that I am making any progress."=「でも、進歩しているという実感を得るのは難しいです。」
②
"I am working on my English conversation skills"=「英会話に励んでいます」
"but I can't really feel that I am getting better."=「でも自分が上手くなっているとあまり感じることができません。」
ご参考に!
「成果を実感するのが難しいです」
「上達を感じるのが難しいです」
「成果を実感しづらい」は英語で「It's hard to feel the progress」や「It's difficult to notice any improvement」と表現できます。「progress」や「improvement」といった言葉は、上達や成果を指し、英会話学習の文脈では頻繁に使われます。
- "progress" は「進歩」や「成長」を意味し、学習やスキルの上達を実感したいときに使えます。
- "improvement" も「改善」や「向上」を意味し、特に成果が見えにくいときのフレーズに適しています。