言いたいことを言える雰囲気って英語でなんて言うの?

レッスンで”もし、経営者だったらどんな会社にしたいか。”に対する回答です。If I were the head of my company, I would make work enviroment we talk each other easily.と説明したのですが、分かってもらえませんでした。よろしくお願いします。
default user icon
shuさん
2016/07/20 22:37
date icon
good icon

6

pv icon

4975

回答
  • I want everyone to discuss freely.

    play icon

  • They should feel free to say what they have to say.

    play icon

「~な環境」という言い方をしようとすると、英語がどうしても難しくなってしまいます。

もっと細かく分解して、例えば・・・

自由に議論してほしい。
I want everyone to discuss freely.
遠慮しないで言うべきことを言えるべき。
They should feel free to say what they have to say.
そういう仕事環境を作りたい。
I want to make such a working environment.

こんな風に伝えれば、短い文で楽に言えるのではないでしょうか?
ご参考になれば幸いです。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • If I were the head of the company, I would make the work environment more comfortable such as creating an atmosphere where employees can feel free to discuss issues with each other.

    play icon

少し長い表現のご紹介になりましたが、説明も含めて、
必要な要素をこの一文に込めてみました☆

既にご質問者の方が英訳されていた下記の文、
「I would make work environment we talk each other easily.」
ですが、

こちらは、文法で言うところの5文型、
「make+O+C」の「C」の部分が抜けていました。

私はこの「C」の箇所に、
「more comfortable」を入れて、表現してみました。

且つ、もっと説明を付け加えるべく、
この「more comfortable」の後に、
「such as creating an atmosphere~」というように、
補足的に英語で説明を加えてみました。

ご参考にされてください☆
good icon

6

pv icon

4975

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4975

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら