世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

カラスがずっとこっちを見てるけど何の用?って英語でなんて言うの?

窓を開けた時、外にいるカラスが電柱に止まってずっーとこちらをガン見しています。一体何の用があるのか気になりました。
default user icon
Summerさん
2021/01/07 16:10
date icon
good icon

8

pv icon

2733

回答
  • That crow has been looking at me for such a long time now. What does it want?

  • What does that crow want from me? He's been staring at me forever.

ーThat crow has been looking at me for such a long time now. What does it want? 「あのカラスずっと私のことを見てる。何が欲しいの?」 crow で「カラス」 such a long time で「ずいぶん長い間」 What does it want? で「何が欲しいの?・何の用?」 ーWhat does that crow want from me? He's been staring at me forever. 「あのカラスは私から何が欲しいの?私のことをずっとじっと見てる。」 stare at で「ジロジロ見る」 forever で「ずっと」 ご参考まで!
回答
  • "Why is that crow staring at me? What does it want?"

"staring at me" は「じっと見ている」という意味で、少し驚きや不思議に思う感情を含んでいます。"What does it want?" で「何を求めているの?」とさらに気になる気持ちを強調しています。 例文 - "That crow has been staring at me for a while. What could it be thinking?" 「あのカラス、ずっとこっちを見てるけど、何を考えてるんだろう?」 - "Why is the crow sitting there, staring at me? It's kind of creepy." 「カラスがあそこに座ってこっちを見てるのは、ちょっと不気味だね。」 - "What’s up with that crow? It won’t stop looking at me." 「あのカラス、何なんだろう?ずっとこっちを見てる。」
good icon

8

pv icon

2733

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:2733

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー