世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今考えても我ながらいい判断だったって英語でなんて言うの?

あの会社に入社することを選んだことは、今考えても我ながらいい判断だったと思う。と言いたいです。
male user icon
kazuhoさん
2021/01/07 22:04
date icon
good icon

2

pv icon

7595

回答
  • Even today I think it’s a good decision I made if I say so myself.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『今考えても我ながらいい判断だった』は、 Even today I think it’s a good decision I made if I say so myself. と言えます。 『あの会社に入社することを選んだことは、今考えても我ながらいい判断だったと思う。』は、 Even today I think choosing that company to join was a good decision I made if I say so myself. と表現できますね! メモ if I say so myself 我ながら 参考になれば幸いです。
回答
  • "I still think it was a good decision on my part."

英語では "I still think it was a good decision on my part" や "I believe it was a wise choice, looking back now" と表現できます。どちらも「自分の選択が正しかった」という肯定的なニュアンスが含まれています。 ★ 例文 1. "Looking back, choosing to join that company was a wise decision on my part." 「振り返ってみると、あの会社に入社したのは我ながら良い判断だった。」 2. "I still believe that joining that company was one of the best decisions I made." 「あの会社に入社することは、今でも自分の最良の決断の一つだったと思っています。」
good icon

2

pv icon

7595

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:7595

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー