I need to seriously think about how I can cut some things out of my to-do list.
I should really think about how to get some things done without doing them myself.
If I buy a robot vacuum cleaner, I won't have to clean the house myself anymore.
英訳1:「しなくてすむ」は、「やめる」や「除外する」という意味の cut out を使うことができます。
to-do list は「やることリスト」の意味で、やらなければならない大事なことを指します。
英訳2:get somethings done without doing them myself で「自分がしなくてもやるべきことが完了する」という意味になります。
英訳3:ここでは具体的に「もしお掃除ロボットを買えば」という表現にしてみました。won't have to ~ で「〜しなくてすむ」です。
その他の例文として、
- I really need to think about what I can do to reduce the number of things I do.
- I should really think about what I can do to reduce the number of things I have to do.
- If I buy an automatic vacuum cleaner, I won't have to vacuum (the house) myself.