ご質問ありがとうございます。
・I don't know if it's true.
=「本当かどうかわからない。」
・I'm not sure if he's telling the truth.
=「彼が本当の事を言っているかどうかわからない。」
・「〜けどね」は最後に「though」をつけます。
(例文)He told me he designed this. I'm not sure if he's telling the truth though.
(訳)彼は私にこれをデザインしたと言いました。彼が本当の事を言っているかどうかわからないけどね。
(例文)He told me he is the CEO. I don't know if it's true though.
(訳)彼は私にCEOであると言いました。本当かどうかわからないけどね。
(例文)I love to draw. I'm not that good though.
(訳)私は絵を描くのが大好きです。そんな上手ではないけどね
お役に立てれば嬉しいです。
Coco