The work we do at our company is definitely very rewarding because we operate overseas on a larger scale.
The work we do at XXX has an impact on a global scale, so there's no question that it's fulfilling.
Our company has a global reach and operates on a larger scale, so it's definitely very rewarding.
feel rewarding や be rewarding で「[やりがい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46732/)を感じる」と言う意味になります。この rewarding は「[満足感](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/84226/)がある」や「報われる」という意味の形容詞です。(reward には、動詞で「報いる」や、名詞の「褒美」があります)
その他、be fulfilling や be worthwhile も「やりがいと感じる」という意味になります。fulfill は「満足させる」という動詞、fulfilling で「充足感のある」という意味の形容詞になります。worthwhile も「やりがいのある」という形容詞です。
英訳1:operate overseas on a larger scale で「海外で大きなスケールで企業展開する」。
英訳2:an impact on a global scale で「世界規模の反響」、there's no question that ~ で「[間違いない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48043/)」という意味になります。
英訳3:a global reach で「世界的な展開」です。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・rewarding
rewarding は「やりがいがある」「満足感が得られる」という意味の英語表現です。
例:
It's a very rewarding job and I think you will like it.
とてもやりがいのある仕事で、あなたもきっと気に入ると思います。
ぜひ参考にしてください。
以下のように表現することができます。
It's very rewarding.
やりがいを感じる。
例:
He feels that his job is very rewarding because ...
彼は、〜なので仕事にとてもやりがいを感じています。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。