心に残った言葉って英語でなんて言うの?

心に残っている言葉を聞かれたとき、「最近心に残った言葉は~です。」みたいな感じで言いたいです。
default user icon
nanakaさん
2021/01/09 17:02
date icon
good icon

3

pv icon

2490

回答
  • Recently, some words that have remained in my heart are 〜.

    play icon

  • Recently, some unforgettable words I heard are 〜.

    play icon

  • The words 〜 are unforgettable to me.

    play icon

「心に残る」は「to remain in one's heart」または「unforgettable」と言います。

「Remain」は「残る」で、「heart」は「心」です。

「Unforgettable」のもう一つの訳し方は「忘れられない」です。
「Un」は「不」という意味で、「forget」は「忘れる」です。
接尾辞の「able」は「できる」、「可能」という意味です。

「To remain in one's heart」は言葉に使っても意味は通じますが、思い出に使う方が自然な気がします。

Recently, some words that have remained in my heart are 〜.
最近心に残った言葉は〜です。

言葉だと、ネイティブは多分「unforgettable」の方をよく使います。

Recently, some unforgettable words I heard are 〜.
最近聞いて忘れられない言葉は〜です。

The words 〜 are unforgettable to me.
〜は私に忘れられない言葉です。
good icon

3

pv icon

2490

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2490

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら